旅行日程 Tour Date
2026年2月11日(水祝)~2月12日(木)1泊2日
February 11 (Wed, National Holiday) to February 12 (Thu), 2026
1 night, 2 days
集合場所 Meeting place
JR静岡駅 北口 タクシー乗り場
North Exit of JR Shizuoka Station
募集定員 Capacity
1組(5名から8名)
1 group of 5–8 people
旅行行程
【1日目】
10:00 JR静岡駅 北口 集合・出発==11:30 うつろぎでランチ<名物「わさび天ぷら付きそばセット」を堪能>==12:30 わさび田ツアー・おやつ体験<地元農家からワサビ栽培について学び、収穫体験に挑戦><七輪で炭火焼きにした里芋と椎茸を味わう><生わさびと醤油の味比べも><地域の“おやつ”文化にふれる>==14:00 有東木出発 == 宿 にしむら 到着……15:00 古民家建築ガイドツアー<築250年の庄屋屋敷を専門家の解説付きで見学><構造や技法の違いにふれる建築文化体験>……16:00 自由時間<囲炉裏でのお茶タイム、縁側での森林浴など>……17:30 夕食:オクシズ御膳と郷土芸能の夕べ<地域の名店の逸品を一堂に集めた夕食「大河内御膳」をお召し上がりください><薪の炊飯を実演><縁側にて地元保存会による「神楽」または「盆踊り」鑑賞><庭でかがり火>……19:30 囲炉裏で静けさと香りを楽しむひととき<囲炉裏に炭をいれ、香りと炭火に包まれる体験>……20:00 入浴・就寝準備<館内のお風呂とシャワーをご利用ください・夜はリラックスしてくつろぎましょう>
【2日目】
7:30 起床・自由時間<希望者は早朝の「森の音を聴く散策」も可>……8:00 朝食:味噌玉づくり体験<味噌玉づくり><昭和時代のメンパの弁当風朝ごはん>……9:30 自由時間<散歩、バードウォッチングなど、写真を撮ってSNSにアップしたり…>==10:30 チェックアウト、出発==お土産のお買物<地域のお店「真富士の里」「わさび路おざわ」などで地元野菜や味噌、わさび漬けなどのショッピングをお楽しみください>==12:00 JR静岡駅 到着・解散
Day1
10:00 Meet & depart from JR Shizuoka Station (North Exit)==11:30 Lunch at Utsurogi<Enjoy the specialty “Soba Set with Wasabi Tempura”>==12:30 Wasabi Field Tour & Snack Experience==14:00 Depart Utōgi ==Yado Nishimura<Check-in and get settled.>……15:00 Traditional House Architecture Tour……16:00 Free Time<Tea by the irori hearth>
<Forest bathing on the engawa veranda>……17:30 Dinner: Ōkōchi Gozen & Evening of Local Performing<Dinner featuring specialties from renowned local shops><Demonstration of firewood-cooked rice using a traditional “mushigama” steamer><Enjoy a performance of Kagura or Bon Odori by the local preservation society on the veranda><Bonfire lit in the garden>……19:30 Quiet Moments by the Irori<Relax as charcoal is added to the hearth><Enjoy the scent and warmth of the fire>……20:00 Bath Time<Use the on-site bath and shower facilities><Relax and unwind for the night>
Day2
7:30 Wake up & free time<Optional early-morning walk to “listen to the sounds of the forest”>……8:00 Breakfast & Miso Ball Workshop<Make miso balls using local ingredients><Enjoy a Showa-style bento breakfast served in a traditional menpa>……9:30 Free Time<Walks, birdwatching, etc.><Take a photo and upload to SNS>……10:30 Check out and leave by bus toward Shizuoka Station==(Stops at “Mafujinosato” and “Wasabi-michi Ozawa” to purchase local products)==12:00 Arrive at JR Shizuoka Station
ツアー料金(Tour Price)
おひとり¥35,000- ×人数分 ◎5~8名様のグループでお申し込みください
¥35,000 per person × number of people ※Please apply as a group of 5 to 8 people
お申込み締め切り(Reservation Deadline)
2026年2月4日(水) 17:00
その他 Other Information
利用交通機関:千代田タクシー株式会社 食事:昼食1回、夕食1回、朝食1回つきます
添乗員は同行しませんが、現地ガイドがご案内します。
Transportation: Chiyoda Taxi Co., Ltd.
Meals: Includes 1 lunch, 1 dinner, and 1 breakfast
A tour conductor will not accompany you, but a local guide will provide assistance.
ツアーのみどころ その1
Tour Highlights<1>
Taste 田舎のほんものの味が楽しめる!
わさび
オクシズの特産品であるわさびは、山々から湧き出る清らかで冷たい湧き水でのみ育つことができます。
このツアーでは、地元のわさび田でわさびを収穫し、自分ですりおろして味見します。
この体験を通して、地元の人々が日々の暮らしの中で大切にしているさりげない味覚にも触れることができます。
Wasabi
Wasabi, a signature specialty of Okushizu, thrives only in the pure, cold spring water that flows from its mountains.
On this tour, you’ll harvest wasabi at a local wasabi field and then prepare and taste it yourself. Through this hands-on experience, you’ll also discover the unpretentious treats that local people savor in their everyday lives.

大河内御膳
夕食では、ヤマメの塩焼き、旬の地元野菜のせいろ蒸し、静岡おでんなど、地元の名物料理の数々をお楽しみいただけます。
また、薪と蒸し竈(昭和初期まで使われていた)を使った伝統的な炊飯の実演も行います。
Ōkōchi Gozen
Dinner features a selection of the region’s finest dishes:
salt-grilled yamame trout, seasonal local vegetables steamed in a bamboo steamer, and Shizuoka oden.
We will also demonstrate traditional rice cooking using firewood and a “mushigama”—a steaming pot used until the early Showa era.

弁当
朝食は、昭和のレトロなメンパ弁当箱で提供されます。
食べる前に、地元の食材を使った味噌玉作りに挑戦できます。自分で作る味噌汁は、心温まる味わいです。
Bento
Breakfast is served in a vintage menpa lunch box from the Showa period.
Before eating, you can try making your own miso balls, using locally inspired ingredients.
The miso soup you prepare has a wonderfully comforting flavor.

ツアーのみどころ その2
Tour Highlights<2>
Culture 豊かな文化と永遠の歴史に浸る
Immerse Yourself in the Rich Culture and Timeless History
神楽
このツアーでは、静岡市平野地区の伝統神楽を、地元の保存会が奉納する様子を体験します。
笛と太鼓の音に合わせて、身を清めた男たちが、何世紀にもわたって受け継がれてきた技を披露します。
平野神楽の最大の見どころの一つは、力強くも優美な舞で神に捧げられる「剣の舞(つるぎのまい)」です。
KAGURA
On this tour, you will experience the traditional Kagura of the Hirano district in Shizuoka City, performed by the local preservation society.
Accompanied by the sounds of the flute and taiko drums, male dancers who have purified themselves for the ritual perform movements that have been passed down for centuries.
One of the biggest highlights of the Hirano Kagura is the Sword Dance (Tsurugi no Mai), where a powerful yet graceful performance is dedicated to the deity.

滞在する
ご宿泊いただく「宿にしむら」は、築250年の庄屋邸です。
館内では、専門家による構造や伝統的な建築技術の解説を交えたガイドツアーをご用意しております。
江戸時代から受け継がれてきた建築文化をご体感ください。
Stay
The place you will be staying, Yado Nishimura, is a 250-year-old village headman’s residence.
A guided tour will be provided inside the house, with explanations from specialists about its structure and traditional building techniques.
Experience the architectural culture that has been preserved since the Edo period.

自然
川と山が驚くほど近いこの小さな村では、豊かな自然と美しい景色に心ゆくまで浸ることができます。
食、文化、建築が自然と見事に調和しているのを感じるでしょう。
Nature
In this small village where the river and mountains are remarkably close, you can fully immerse yourself in the rich nature and beautiful scenery.
You will feel how food, culture, and architecture harmonize seamlessly with the natural surroundings.

お申込み方法(How to reserve)
このページ下のフォームからお申込みください。
Please apply using the form at the bottom of this page.
注意事項 Note
*ツアー10日前からキャンセル料が発生します。
10~8日前…ツアー料金の20%、7~2日前…30%、前日…40%、当日…100%
Cancellation fee will be charged from 10 days prior to the tour.
10~8 days before the tour: 20% of the tour fee, 7~2 days before the tour: 30%, the day before the tour: 40%, the day of the tour: 100%.
*雨天決行です。当日荒天が予想される場合には、中止とさせていただきます。
その場合の判断は前日午前中に行い、すみやかにご連絡いたします。
中止の際はお預かりしたツアー料金は全額お返しいたします。
The event will be held rain or shine. If stormy weather is expected on the day of the event, the event will be cancelled.
In such a case, a decision will be made in the morning of the day before the tour and we will contact you as soon as possible.
In the event of cancellation, all tour fees will be refunded.
*手指の消毒にご協力お願いいたします。
37.5℃以上の発熱の症状が確認された場合、また体調がすぐれない場合には参加をご遠慮いただきます。
Please disinfect your hands .
If you have a fever of 37.5°C or higher, or if you are not feeling well, please refrain from participating in the tour.



